Evelio Miñano est professeur de littérature française à l’Université de Valence (Espagne). À la suite de sa thèse de doctorat, Imagen y experiencia de la realidad en la poesía de Yves Bonnefoy (1987), ses recherches ont porté sur la poésie contemporaine française et francophone (Philippe Jaccottet, Salah Stétié, Anise Koltz, Eugène Guillevic, Francis Ponge, Jean-Michel Maulpoix) et, parallèlement, la littérature médiévale française (Christine de Pisan, Charles d’Orléans, Roman de Renart, etc.).
Il se consacre aussi à l’étude de textes littéraires français de différentes époques ayant trait à l’Espagne (Théophile Gautier, Jehan de Paris, Voltaire, Jorge Semprún, etc.). Il est également traducteur en espagnol de littérature française : poésie (Salah Stétié, Anise Koltz, Jean-Michel Maupoix, Alfred de Musset), théâtre (Louise Doutreligne, Matéi Visniec), littérature médiévale (Christine de Pisan).
Il a assumé plusieurs fonctions universitaires (Secrétaire de Faculté, Vice-doyen, Directeur de Département, etc.) à la Facultat de Filologia, Traducció i Comunicació, de l’Université de Valence. En 2011 il a reçu les Palmes Académiques pour services rendus à la culture française.
Théophile Gautier visite l’Espagne pour la première fois en 1840, compagnon de voyage de son ami Eugène Piot, parti avec l’intention d’acheter des œuvres d’art espagnoles. Il écrit pendant son itinéraire des chroniques publiées par la presse parisienne, mais l’empreinte de l’Espagne est bien plus profonde en lui. En fait, son vif intérêt pour l’Espagne ne fait que s’accroître grâce à ce contact direct au pays, qu’il considère exotique et passionnant, par contraste avec l’ennui que lui provoque la société bourgeoise bien-pensante de son entourage parisien. Ce voyage sera en fait décisif pour l’avenir littéraire de l’Espagne dans son œuvre : Voyage en Espagne, deux pièces de théâtre écrites en collaboration, la nouvelle Militona, ainsi que le livre de poèmes España et de nombreuses allusions à la culture espagnole parsemées dans son œuvre. Dans les poèmes d’España, Gautier évoque les lieux, les gens, la culture et l’art espagnol sur lequel il porte son regard, tout en faisant chemin vers son chef-d’œuvre Émaux et Camées
.
Evelio Miñano est auteur de la première traduction complète en espagnol du livre de poèmes España de Théophile Gautier (La Lucerna, 2013) et de plusieurs travaux sur l’Espagne dans l’œuvre de celui-ci. Il vous propose dans cette conférence de croiser nos regards avec celui de Théophile Gautier sur l’Espagne, sous l’égide de la poésie.